Ya solo faltan 5 días para el estreno mundial de la Pelicula de Los Simpson, los detalles sobre la historia de esta pelicula han sido muy reservados, solamente podemos deducir la trama en base a lo que hemos visto en los cortos.
blog de blogs
posted on
whos your daddy? dice
en una con matt groeing donde decia que el 70% de lo que sale en los cortos es falso, si.. eso lo dijo con solo 5 dias para el estreno nos quiso engañar.. para que el dia del estreno nos sorprenda con otra. cosa por cierto los simpsons ultimamtente apestan, que viva padre de familia.. esos son los buenos.
makeleleâ?¢ dice
Y que conste que esta nota no apareció en La Jornada sino en El Universal:
.
http://www.eluniversal.com.mx/editoriales/38140.html
juan_loko13 dice
Ese Diego, eres fan de los Simpsons.
–
La serie que mas me gusta de Matt Groening es la de «Futurama»…lastima que no tenga la misma publicidad que Los Simpsons, aunque esta tambien esta muy buena.
Carlos dice
de Futurama va a salir una película en dvd en diciembre que se va a arreglar para ser una temporada de 13 episodios que van a estrenarse en Comedy Central.
volviendo a Los Simpson… lástima que no regresaron las voces originales, solo Bart es el mismo de antes
Changoleon dice
La neta me gustan los Simpsons, pero mas en español, que en ingles, alguien sabe si habra doblaje al español ?
Tan bueno como lo era el de la serie de TV en Mexico?
Arriba la Cahuamanta dice
Pinches números…..
.
Ojalá la voz de la movie en español sea del Humberto Velez, su interpretación es genial…. además es feo que varios doblen a Homero Simpson… (sic)
juan_lok013 dice
Vivalacahuamanta…siempre e tenido la duda de que significa (sic)
tu_padre dice
hmmmm…supongo que si se estrena en mexico si habra doblaje al español changoleon….
Retro dice
Es cierto, muchos no sabemos que signigica esa palabrita de (sic) entre parentesis, seria bueno que nos ilustrasen con el significado d dicha palabra.
eluyuyuyqueayayayquequecaray dice
(sic) se usa cuando alguien escribe lo que dijo alguien más, pero que está mal escrito, para aclarar que el autor actual no tiene nada que ver con la metida de pata del autor original(O al menos ese es el uso actual)(Pero chingá para eso están los diccionarios no?). En general lo usan los autores que quieren hacer ver como pendejo a otro. ¿Por qué fue usado en esta ocasión? No tengo la más mínima idea. Regresando al tema, no es que los simpsons hayan caído en un bache creativo, yo siento que es al revés, al tener tanto tiempo al aire se vuelve muy difícil encontrar situaciones humorísticas frescas, por lo que decidieron entrarle a los chistes locales, entonces al no estar nosotros tan involucrados con la cultura gringa(si eso existe) pues no les entendemos tan fácil.
Arriba la Cahuamanta dice
El adverbio sic (del latín sic, así) se utiliza en los textos escritos en español, normalmente entre paréntesis, para indicar que la palabra o frase que lo precede es literal, aunque sea o pueda parecer incorrecta.
.
Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Sic
Arriba la Cahuamanta dice
En mi caso se uso en sustitución de «sin albur»
.
Saludos!!!
Canis Lupus Baileyi dice
Pues yo si me voy a unir al Boicot, si no esta el doblaje con las voces originales no veo nada >:(
RBD Boy dice
Así es mi estimado «Arriba la Cahuamanta», ese es el uso de «sic» aunque, también es cierto que muchos lo utilizan como un elegante recurso literario para literalemente, denostar ironia o burlarse de de quién utiliza frases que solo el que las emite entiende … aunque creo que en tu caso, pues fue más bien un «auto sic» … 🙂
.
Besitos!
tu_padre dice
sale canis ahi te la platikamos la pelicula…
Arriba la Cahuamanta dice
Es correcto mi estimado RBD BOY, fue un sarcasmo o como comentas «auto sic», por cierto hay la llevo con «El Fin de la Infancia» y me sigue pareciendo gore….
luna gris dice
Pues a mi me encantan los simpsons, aunque me gustabana mas antes, su material era mas fresco que el de ahora, ultimamente no se, como que les falta algo. Pero a pesar de eso me gustan y claro ke vera la pelicula. Me gusta padre de familia pero en mi opinion le ha robado chistes a los simpsons o se ha basado en el material y algunas de las situaciones que suceden en los simpsons para elaborar sus chistes, y aunque sean graciosos tambien se me hacen bien poco originales, claro esa es solo mi opinion, sin ofender.
Que lastima que ya no sean las mismas voces -_-, ni modo…
tu_padre dice
ta pelada, a los ke ya no les gusten los simpsons, no los vea y no vaya al cine, pero a los qu esi nos gustan pos dejenos viajarnos en la pelicula y sacarle curas al homero.
wisho long dice
alguien de los cinefilos de aqui ha visto la pelicula «cashback»?….
PAYAXO dice
http://movies.go.com/cashback/d898262/comedy
si es esta movie,no,no la e visto,tu si wisho?
wisho long dice
si payaxo, esa mera,.. no he tenido la oportunidad de ir a verla porque me llegaron visitas a las que no les interesa mucho el cine alterno, pero es la proxima en la lista. por cierto recuerdo que estas en sanfran,. esa pelicula esta ahorita en el opera plaza cinema.
Algo que me sorpendio es ver la critica C- que le dieron en el web site que ligaste aunque me dejo de sorprender esa baja calificacion cuando vi que a los mendigos transformers les dieron un B+ (que burla!), pero en fin,.. se dice que el gusto se rompe en generos. a ver si jala el link de la movie. ahi ta!
http://www.worstpreviews.com/trailer.php?id=965&item=1
NicomiX dice
Al contrario de mucho yo voy a ver «The Simpsons Movie» el dia 25 de julio :D, aca en chile es ese dia el pre-estreno de la pelicula a las 10:10pm
saludos
ah y el doblaje lo hace el actual grupo de doblaje, osea las voces que no le gustan ni a tu abuelita.
fernanda dice
Las voces en ingles son las mejores
yazz dice
Pues a quienes opinan qe la peli de los simpson no va a star tan chida como creemos … pero pues si en realidad se es fan de la serie q pasa por la tv … creo q si la vamos a disfrutar… ojala y se ste traducida al español … m voi a lanzar a verla …
xD
Canis Lupus Baileyi dice
Por fin puede ver este video…jajajaja
.
«Spider pig, spider pig….lookout.this is the spider piigg.»
.
Bueno siempre si la veo pero en ingles nada mas.
Sale, Tupadre hay me cuentas que tal se oye con las voces transgenicas..jaja
angeles dice
me encantan los simpsons y ya esperaba su pelicula
saludos cordiales
Rorschach dice
Que mal rollo que no superen el cambio de voces y más que muchos no se den cuenta de que el decaimiento de la serie vino más por los cambios de escritores (a los que nadie les lloró y por los que nadie luchó por conservar) que por las primeras voces que fueron justamente despedidas del estudio, por querer presionar a este a que despidiera a todos los actores de doblaje que no estuvieran afiliados al sindicato de la ANDA, y pues la neta son muchísimas más voces que se hubieran quedado sin trabajo por las actitudes mafiosas de la Anda y el apoyo que Humberto Velez y sus compañeros le profesaban…
Lo más decepcionante es que cuando el estudio no se dejó presionar, defendiendo la variedad de su selección de voces para trabajar y se vio obligado a despedir a Velez, Mckenzie y compañía, ellos salieron echando pestes contra el estudio, en lugar de aceptar que la responsabilidad que ellos debían compartir con el sindicato…
Vivimos en un país relativamente libre, donde por medio de la corrupción y las influencias se pisotean muchas de las libertades, en esta ocasión los actores sindicalizados querían pasarles por encima a todos los actores que cometieron el pecado de no ser de la ANDA, robándoles su derecho a trabajar en lo que ellos desean, en un estudio donde todos los actores tenían oportunidades…
Para mi el despido de velez y los demás se justifica y mucho, todo aquel que quiera meterse con el medio de vida de otros sin necesitarlo debería terminar así, despedido, además, esas acciones llevaron a un colapso de nuestra industria del doblaje, alejando por un tiempo inversiones de la Twenieth century fox, entre otras productoras de contenido, y fraccionando a los actores, limitando el reparto de voces de casi todos los estudios, por lo que ya es normal ver doblajes con muchas voces desconocidas y malas y que cuando un actor es perfecto para doblar un papel, no pueda hacerlo porque no trabaja para un estudio o sindicato particular…
Gracias a Humberto velez, Nancy Mackenzie, Gabriel Chávez y al resto de sus compañeros que junto con la anda acabaron de madrear a nuestro doblaje…
y ahora me salen con que Gabriel Chávez anda boicoteando la película por no incluir sus voces? pues que no se acuerda porque lo despidieron? que decepción que no pueda aceptar como el hombre maduro y sofisticado que se veía que era que el se ganó su despido y que no tiene derecho de exigirlo de esa manera, como un niño berrinchudo que quiere su paleta, solo que a este una masa de gente ignorante no solo le da su bendición, sino que lo apoya…
Que decepción
fernanda dice
spider pig spider pig does whatever spidy does…