RSS Feed for This PostArticulo

EU va tras “El Chapo” como con Bin Laden y el error en la traducción

Ahora la metida de pata a nivel internacional, la dio el servicio de traducción simultanea de la Secretaria de Gobernación, que por un espacio de 7 horas, parecia haber condenado al Joaquin “El Chapo” Guzman, a correr la misma suerte de Osama Bin Laden, a muchos no nos quedo claro, que sugeria, Janet Napolitano, se dejaba entre ver que el gobierno de México iba a permitir una incursión armada como la que entro a Pakistan, pero esta vez al territorio nacional, con la finalidad de acabar con El Chapo Guzman. Pero todo fue un error de la traductora.

Lo que tradujo Segob:
“Bueno, quiero decirle algo, nos tomó 10 años atrapar a Osama bin Laden, lo encontramos y ya sabe usted lo que pasó. Yo creo que va a suceder lo mismo con Guzmán, lo único que estoy sugiriendo es que somos persistentes cuando estamos cerca del mal y que daña a ambos países, al suyo y al nuestro. Así que este tema continúa”.

Lo que dijo Napolitano:
“Bueno, quiero decirle algo, nos tomó 10 años atrapar a Osama bin Laden, lo encontramos y ya sabe usted lo que pasó. Yo no creo que va a suceder lo mismo con Guzmán, lo único que estoy sugiriendo es que somos persistentes cuando estamos cerca del mal y que daña a ambos países, al suyo y al nuestro. Así que este tema continúa”.

La secretaria de Seguridad Interna de Estados Unidos, Janet Napolitano, dijo ayer que, al igual que en el caso de Osama Bin Laden, su país será “persistente” en la captura del narcotraficante Joaquín El Chapo Guzmán.

“Nos tomó 10 años atrapar a Osama Bin Laden, lo encontramos y ya sabe usted lo que pasó. Yo no creo que va a suceder lo mismo con Guzmán; lo único que estoy sugiriendo es que somos persistentes cuando estamos cerca del mal y que daña a ambos países. Así que este tema continúa de una manera exhaustiva”, señaló la funcionaria estadunidense durante una conferencia conjunta que ofreció con el secretario de Gobernación, Alejandro Poiré.

Después de un encuentro privado entre los funcionarios, y al preguntarle si es comparable el narcotráfico que hay en México y en Sudamérica con el terrorismo con Estados Unidos, Napolitano reiteró su postura de que ambos ilícitos son flagelos que afectan la seguridad de los países en diferente medida, pero que deben abatirse.

“(Sobre) si el tráfico de drogas puede ser comparable con terrorismo: el terrorismo en este sentido es un flagelo global, todos los países están luchando contra él; por eso tenemos un acuerdo de intercambio de información, vamos a trabajar conjuntamente”, explicó.


Aunque guardó las distancias entre ambos crímenes al considerar que el narcotráfico tiene que ser manejado de una manera distinta, porque es de otro tipo, “una plaga diferente”, reiteró la necesidad de que su combate se haga de manera regional para poder evitar el abastecimiento de narcóticos ilegales.

Napolitano resaltó la sociedad con México en el combate al narco y rechazó que la lucha emprendida contra las drogas sea una falla.

“Yo no creo que la lucha contra las drogas sea una falla; es un esfuerzo continuo y vamos a continuar ayudando a nuestros pueblos y evitar que se ingieran drogas peligrosas”, dijo.

En la conferencia, Poiré y Napolitano dieron a conocer que los gobiernos de México y Estados Unidos firmaron un acuerdo para fortalecer medidas de cooperación entre ambos países referentes a la seguridad bilateral: el refuerzo de acciones contra el terrorismo y la trata de personas, la repatriación de migrantes y la agilización de trámites migratorios.

El titular de Gobernación detalló que se continuará con el esfuerzo de prevenir la presencia del terrorismo internacional en México y de evitar el ingreso a ambos países de cualquier individuo perteneciente a una organización delictiva o de personas que pongan en riesgo la seguridad.

“Para lograrlo agilizaremos y ampliaremos el intercambio de información, con el objetivo de tomar, con oportunidad, las medidas preventivas y operativas pertinentes”, añadió Poiré.

Resaltó además el tratado para facilitar la repatriación de ciudadanos mexicanos “que nos permitirá acercar de manera más eficiente, por parte del gobierno federal, a personas que son regresadas de EU”.

Trackback URL

3 thoughts on “EU va tras “El Chapo” como con Bin Laden y el error en la traducción”

  1. Pingback: Bitacoras.com
  2. dsg dice:

    jaja yo creo que al chapo se le arrugo y despues de le desarrugo al saber que todo fue un error de traduccion de nuestros queridos compatriotas jajaj

  3. Juan Loko13 dice:

    ¡Aguas con los chapos! van a agarrar a cualquier chapo y lo van a matar y van a decir que lo enterraron en un cerro que dizque pa que sus seguidores no visiten su tumba y no haiga desmanes….tal como la muerte ficticia de Osama que lo tiraron al mar.

Deja un comentario

  • Sitios de Interes

  • Archivo

  • Síguenos